Grande Lucho 5
2007年 01月 23日
さてLucho君のイタリアでのあだ名はというと「Mago」。
「Mago」とは「魔術師」のことを言います。
彼のプレースタイルの特徴は、
南米特有の細かいテクニックというより
流れの中から知らぬ間に抜き去ってるという
いわゆる彼の「Magic」にかかったようなことから
そう呼ばれるようになったようだ。
ちなみにLuchoがちびっ子の時、
僕らがからかって呼んでいたあだ名は「Vena」。
「Vena」とはスペイン語で「血管」という意味。
からかうとすぐムキになる彼は、怒るとおでこのど真ん中に
縦に一本太い血管が浮き上がるんですね。
そうすると僕に「Okama!!」と怒鳴り返すのがお決まりのパターンでした。
この言葉だけは去年会った時も、しっかり覚えてました。
僕のYOYOというあだ名も、アメリカに住んでいる時に
メキシコ人達につけられたあだ名。
「Chino」(中国人)から始まって、
Japaneseの「J」を取って「JOJO」に変わり、
発音が変化して「YOYO」になった。
僕が18歳の時である。
以前メキシコ人の友人の家に行ったら、
犬の名前が「YOYO」だった。
僕にちなんでつけたと言ってくれたが、
非常に汚い犬でがっかりした記憶がある。
うちの会社で「MOCO」という
可愛らしいあだ名の女子スタッフがいるが、
スペイン語では「鼻くそ」だ!
「Mago」とは「魔術師」のことを言います。
彼のプレースタイルの特徴は、
南米特有の細かいテクニックというより
流れの中から知らぬ間に抜き去ってるという
いわゆる彼の「Magic」にかかったようなことから
そう呼ばれるようになったようだ。
ちなみにLuchoがちびっ子の時、
僕らがからかって呼んでいたあだ名は「Vena」。
「Vena」とはスペイン語で「血管」という意味。
からかうとすぐムキになる彼は、怒るとおでこのど真ん中に
縦に一本太い血管が浮き上がるんですね。
そうすると僕に「Okama!!」と怒鳴り返すのがお決まりのパターンでした。
この言葉だけは去年会った時も、しっかり覚えてました。
僕のYOYOというあだ名も、アメリカに住んでいる時に
メキシコ人達につけられたあだ名。
「Chino」(中国人)から始まって、
Japaneseの「J」を取って「JOJO」に変わり、
発音が変化して「YOYO」になった。
僕が18歳の時である。
以前メキシコ人の友人の家に行ったら、
犬の名前が「YOYO」だった。
僕にちなんでつけたと言ってくれたが、
非常に汚い犬でがっかりした記憶がある。
うちの会社で「MOCO」という
可愛らしいあだ名の女子スタッフがいるが、
スペイン語では「鼻くそ」だ!
by yoyoatc
| 2007-01-23 00:36
| サッカー